字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		幸臣 第44节  (第2/10页)
快的笔迹:    “九哥,与兄别后,一路风烟俱净,江湖山色,尽皆动人。”    “我已到了闽州港口,见到许多外国风物。其中这两样乐器十分奇特,一样唤作果壳音束,是坚硬果壳风干后串起,其声如泉水激石,流水潺潺;一样唤雨棍,轻轻转动,声如秋风飒飒,落雨沙沙。”    “商人说从极远之海外收来,那里野人祭司用来治病安神,又可伴奏供神。”    “我听之却只想起那一夜雨夜,泉水潺潺,雨声连绵,终日不绝,仿似九哥仍伴在我身边。”    “我待九哥之心,一如九哥待我之心,聊寄与九哥,供九哥案牍之余把玩,以解惫怠倦弛,若得一夕安睡,则更为意外之喜。”    “愿九哥莫失莫忘,勿忘远行之人。”    “弟许莼顿首。”    谢翊拿起那根雨棍,在手中慢慢转动,哗哗雨落之声响起,谢翊闭上眼睛,仿佛却是如置身雨中,涤荡魂魄。那一夜漠漠萧萧全是雨声水声,天地间仿佛只得他们二人。无有君臣,忘却礼仪。    风如拔山怒,雨如决河倾。十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。    谢翊睁开眼睛,吩咐苏槐:“将这两样分悬在窗边,帐内。”    薄幸儿写个信也嘴甜舌滑,到底年少,“老大惜时节,少年轻别离”,这满纸的情意眷眷,教人生气都没法与他认真计较。    只能叹息“念君将舍我,车马去有期。君行一何乐,我意独不怡。”    作者有话说:    ========  注:  风如拔山怒,雨如决河倾。——宋·陆游《大风雨中作》  十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯
		
				
上一页
目录
下一页